Что означают слова - рафики, майдон, дуканщик и парванист. Слова пришедшие с "Афганской войны"
Здравствуйте мои дорогие читатели и Шурави!
Сегодня я продолжаю цикл статей раскрывающий смысл слов, пришедших с Афганской войны. Мы их часто слышим в песнях про Афган. В том числе в песнях Игоря Морозова.
Рафики
В песне, которую исполняет Игорь Морозов, есть следующие строчки:
И слоняются весь день рафики От базара и до Кокчи-реки.
Рафик в переводе с Афганского - товарищ. Вот и получается по словам из песни - "И слоняются весь день товарищи, от база и до Кокчи-реки".
Майдон
Майдон - аэропорт, так переводится это слово.
Но, слава Богу, БТР на ходу, До майдона как-нибудь доведу. Вертолетчики – ребята свои, Не дадут загнуться мне от тоски.
Дуканщик (дукандор)
Я писал про дуканы, рассказывал, что в дуканах можно было купить практически всё. В дуканах можно было купить всё от дублёнок и заканчивая разной техникой - видики, крутые японские магнитофоны и кончено же различные часы на любой вкус.
И самые популярные были часы Монтана с 16 мелодиями! Так вот продавцов в дуканах звали - Дуканщики. Хитрые и ушлые всегда готовы продать всё, поторговаться и конечно же хитростью обмануть (продать подороже). Но главное на восточном рынке это торг - нужно торговаться с дуканщиком.
Парванист
"Только нам парванист (нам на это наплевать)
ДШК Афгана вашу мать"
Парванист - переводится как "Наплевать" или если говорить про язык пушту - "всё равно".
#история #память #воспоминания #афган #афганистан #Афганскаявойна #война #Бача #Шурави #Баграм #Кабул #Герат #Шинданд #Джелалабад
Раз вы уже дочитали до конца, то было бы очень хорошо, если бы вы поделились статьей со своими друзьями в Одноклассниках, ВКонтакте, Фейсбуке! Спасибо! Мой канал в Телеграм - https://t.me/ChydillacTrueStories
Мой канал на Яндекс.Дзен - https://zen.yandex.ru/1_25seconds
Мой канал на Ютубе - Youtube - канал